-
1 торговый дом
торг. ТД -
2 торговый дом фирма
-
3 дом
дом м 1. (здание) Haus n 1b*, Gebäude n 1d жилой дом Wohnhaus n высотный дом Hochhaus n 2. (жилище) Haus n, Wohnung f c я иду из дому ich komme von zu Hause родной дом Heim n 1a 3. (семья) Famili|e f c мы дружим домами wir unterhalten eine Freundschaft von Famili|e zu Famili|e 4. (культурно-бытовое учреждение) Heim n, Haus n дом отдыха Feri|enheim n детский дом Kinderheim n Дом Союзов Gewerkschaftshaus n 5. (предприятие, заведение): дом быта Dienstleistungszentrum n 1, pl -ren торговый дом Handelsfirma f, pl -men банковский дом Bankhaus n 6. (род, династия): дом Романовых das Haus Romanow а работать на дому zu Hause arbeiten vi вне дома außerhalb des Hauses -
4 дом
мвысотный дом — Hochhaus nмы дружим домами — wir unterhalten eine Freundschaft von Familie zu Familie4) ( культурно-бытовое учреждение) Heim n, Haus nдом отдыха — Ferienheim n5) (предприятие, заведение)дом быта — Dienstleistungszentrum n, pl -renторговый дом — Handelsfirma f, pl -men6) (род, династия)•• -
5 Einkaufshaus
торговый домторговая фирмаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Einkaufshaus
-
6 Geschäftshaus
торговый домфирмапредприятиеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Geschäftshaus
-
7 Haus
n -es, HäuserHaus der Freundschaft — Дом дружбы (ГДР, Берлин)von Haus zu Haus gehen — ходить из дома в дом"Haus des Kindes" — "Детский мир" ( универмаг)das ganze Haus — вся семья; все жильцы ( одного) домаdas gastgebende Haus — дом, принимающий гостей; хозяева дома, принимающие гостейein großes Haus führen( machen) — жить на широкую ногуder Herr des Hauses — хозяин домаj-m das Haus einlaufen — не давать покоя кому-л. постоянными посещениямиdas Haus hüten — сидеть дома, не выходить из домуdas ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном; взбудоражить весь дом, поставить весь дом на ногиj-m das Haus verbieten — отказать кому-л. от домаHaus und Hof verlassen — бросить всё (что имеешь)Haus und Hof verspielen — проиграться в пух и прахweder Haus noch Hof haben ≈ не иметь ни кола ни двораj-n von Haus und Hof vertreiben — изгнать кого-л. из родного домаaus dem Hause gehen — выходить из домуj-n ( glücklich) aus dem Hause haben — разг. отделаться от кого-л., вытурить кого-л.außer Haus essen — обедать не дома; питаться не ( вне) домаer ist außer Haus — он вышел, его нет домаaußer Hause beschäftigt sein — работать на сторонеvon Haus aus — с самого детства, с малолетстваvon Haus aus begabt sein — обнаруживать талант с детстваvon Haus zu Haus verkehren — встречаться семьями, быть знакомым домамиmit vielen Grüßen von Haus zu Haus — (вся) семья посылает привет( всей) Вашей семье ( в конце письма)zu Haus(e) — дома; на домуtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!bei j-m zu Hause sein — быть у кого-л. в доме своим человекомwo ist er zu Hause? — откуда он родом?die Belieferung frei Haus — доставка на дом3) род, династияdas königliche Haus — королевский дом, королевская династия4) палата; парламент5) театрGroßes Haus — Большой оперный театр ( в Лейпциге)Kleines Haus — Малый оперный театр ( в Лейпциге)vor ausverkauftem Haus spielen — играть ( выступать) перед полным залом6) ресторан; отельim Auftrage unseres Hauses — по поручению нашей фирмыfrei ab Haus (сокр. f. a. H.) — франко - фирма продавца9)10) знак зодиака ( в гороскопах)11) панцирь, "домик" ( улитки)12) разг. и студ.altes Haus! — дружище!, старина!ein bemoostes Haus — старый ( вечный) студентein patentes Haus — дельный человек, молодчина••Häuser auf j-n bauen — полагаться на кого-л. (как на каменную гору)mit der Tür ins Haus fallen — рубить с плеча, говорить без обиняковj-m nach Hause geigen — разг. отшить кого-л., дать отпор кому-л.damit bleib mir zu Hause — разг. оставь это при себе, избавь меня от этогоmit seinen Gedanken nicht zu Hause sein — быть рассеянным -
8 Firma
сущ.1) общ. (в разн. знач.) фирма2) разг. контора (разг. название КГБ/ФСБ в среде их сотрудников; аналогично употр. также и в иностр. спецслужбах для обозн. своей службы)3) юр. компания, официальное наименование, дом, фирма (UdSSR) (Vereinigter Industriebetrieb), фирменное наименование4) экон. торговое предприятие, торговый дом, юридическое наименование акционерного общества, юридическое наименование акционерного товарищества, юридическое наименование товарищества, юридическое наименование фирмы5) бизн. фирма 1. торговый дом, официально зарегистрированное наименование предприятия6) внеш.торг. фирма -
9 Kaufhaus
сущ.1) общ. универмаг, универсальный магазин2) экон. торговый дом (фирма)3) внеш.торг. торговая фирма, товарный склад, торговый дом -
10 Görlitz
Гёрлиц, город в федеральной земле Саксония. Расположен на р. Нейсе (Neiße), левом притоке р. Одер. Самый восточный город Германии. Основные отрасли экономики: машино- и вагоностроение, электронная, оптическая, текстильная промышленность, туризм. Вошёл в историю послевоенной Германии как место подписания т.н. Гёрлицкого соглашения (Görlitzer Abkommen, 6 июля 1950 г.) – государственного договора между ГДР и Польшей о признании границы по рекам Одер и Нейсе (Oder-Neiße-Grenze). Гёрлиц – один из немногих городов Германии, не пострадавших во время Второй мировой войны. В его архитектурном облике сохранились постройки различных эпох и стилей, в т.ч. позднеготическая церковь Св. Девы Марии (Frauenkirche, XV в.), ансамбль домов в стилях ренессанс и барокко, самый большой в Европе квартал построек периода грюндерства. Торговый дом Карштадт (Kaufhaus Karstadt) на площади Мариенплац (Marienplatz) – единственный сохранившийся в Германии торговый дом, построенный до Первой мировой войны (в 1913). Гёрлиц называют "городом-моделью в области реставрации" ("Modellstadt für Stadtrestauration"). В XV-XVI вв. Гёрлиц был одним из центров гуманизма в Германии. В XVII в. здесь была основана первая в Германии региональная Академия наук (Oberlausitzische Gesellschaft der Wissenschaften) с одной из старейших научных библиотек в Саксонии (Oberlausitzer Bibliothek der Wissenschaften). Туристические объекты: базальтовая вершина Ландескроне (Landeskrone, высота 420 м) со смотровой площадкой и памятником Теодору Кёрнеру, Маркерсдорф (Markersdorf) в 6 км от Гёрлица с краеведческим музеем деревенской культуры, долина р. Нейсе с монастырём Мариенталь (Kloster Marienthal, первая его постройка в 1234 г.), в настоящее время памятник барочной архитектуры XVII в. Статус города с XII в., первое упоминание деревни Gorelic на пересечении важных торговых путей и переправы через р. Нейсе в 1071 г. <название славянского происхождения, предположительно, восходит к словам gora (гора) или Zgorzelice ("Brandstadt", букв. "горящий город")> → Sachsen 3), Oder, Humanismus, Kaisertrutz, Heiliges Grab, Gründerzeit, Körner Theodor, Zweiter Weltkrieg, Erster Weltkrieg, Deutsche Demokratische Republik -
11 Haus
сущ.1) общ. гостиница, династия, домашний очаг, здание, пансион, парламент, ресторан, семейство, строение, хозяйство, иператорский до (дом Романовых - Haus Romanow: Фонд сотрудничает с Императорским Домом Романовых и Русской Православной Церковью - Die Stiftung arbeitet mit dem Haus Romanow und der Russisch-Orthodoxen Kirche zusammen.), (тк.sg) дом, отель, род, театр, сектор [группа знаков] зодиака (в гороскопах), палата (парламента), дом2) разг. кабина (грузового автомобиля), домик (улитки), панцирь3) тех. каюта, рубка, ют4) юр. фирма5) экон. торговый дом, (торговая) фирма, универмаг6) горн. машинное отделение (экскаватора)7) пищ. теплица8) дер. всад, проушина (топора)9) кинотех. кинотеатр, павильонный корпус (киностудии) -
12 Kaufhaus des Westens
nТорговый дом Запада, крупный торговый центр в западной части Берлина, благодаря своему обширному ассортименту промышленных и продовольственных товаров, а также оригинальной архитектуре является одной из достопримечательностей города. Основан в 1907 г. <сокр. KaDeWe>Германия. Лингвострановедческий словарь > Kaufhaus des Westens
-
13 Geschäft
сущ.1) общ. занятие, магазин, мнимая сделка, предприятие, сделка, торговая операция, торговля, забота, фирма, дело2) юр. бизнес (eintrдgliches), дом, коммерческое дело, операция3) фин. торговая сделка4) полигр. депо5) бизн. сделка (торговая, деловая)6) внеш.торг. бизнес, торговый дом -
14 Haus
n дом м.; здание с.; каюта ж.; рубка ж. суд.; торговый дом м.; фирма ж.; ют м. суд.→ Hausboot→ Haushalt→ Haussäge→ Haustein→ Haustür→ Autohaus→ Badehaus→ Bruthaus→ Deckhaus→ Eishaus→ Heizhaus→ Hochhaus→ Kühlhaus→ Langhaus→ Melkhaus→ Ofenhaus→ Packhaus→ Parkhaus→ Putzhaus→ Querhaus→ Sudhaus→ Turmhaus→ Welkhaus→ Wohnhaus→ Zeughaus -
15 Einkaufshaus
nторговый дом, торговая фирма -
16 Gesch.
= Geschäftфирма, предприятие, торговый дом, дело -
17 gesch.
-
18 Geschäft
n -(e)s, -e1) дело, занятиеein Geschäft besorgen — сделать какое-л. дело, выполнить поручениеviele Geschäfte haben — быть очень занятымGeschäfte halber — в связи с делами, по деламin Geschäften unterwegs sein — уйти ( уехать) по деламmit Geschäften überhäuft, ( überlastet) sein — быть перегруженным работой2) дело, сделка, торговая операция(gute) Geschäfte machen — заключать выгодные сделки; обделывать делаsein Geschäft bei etw. (D) machen — выгадать на чём-л.mit j-m ins Geschäft kommen — вступать в деловые отношения с кем-л.wieder ins Geschäft kommen — снова встать на ноги; поправить свои дела, оправитьсяein gut ( reich) beschicktes Geschäft — магазин с хорошим снабжением ( с богатым ассортиментом товаров)ins Geschäft gehen — идти на службу (в контору и т. п.); идти в магазин••ein kleines ( großes) Geschäft verrichten — эвф. отправлять малую ( большую) нуждуGeschäft ist Geschäft — погов. дело есть делоerst das Geschäft, dann das Vergnügen ≈ посл. делу время, потехе час -
19 Geschäftshaus
nторговый дом; предприятие, фирма -
20 Handelshaus
См. также в других словарях:
Торговый Дом — См. Дом торговый Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ТОРГОВЫЙ ДОМ — тип торговой организации, осуществляющей экспортно им портные операции по широкой номенклатуре товаров и услуг, организующиймеждународную кооперацию производства, научно техническое сотрудничество, участвующей в кредитно финансовых операциях и в… … Финансовый словарь
торговый дом — Ндп. дом торговли Многопрофильное торговое предприятие, интегрированное в производственную, финансовую и внешнеэкономическую сферы. [ГОСТ Р 51303 99] Недопустимые, нерекомендуемые дом торговли Тематики торговля … Справочник технического переводчика
ТОРГОВЫЙ ДОМ — крупная торговая фирма, занимающаяся масштабными торговыми сделками по широкой номенклатуре товаров, использующая как собственный, так и привлеченный капитал. Зачастую торговые дома осуществляют наряду с торговыми и другие экономические операции … Экономический словарь
торговый дом — торговая фирма Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Торговый дом — многопрофильное торговое предприятие, интегрированное в производственную, финансовую и внешнеэкономическую сферы … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Торговый дом — (англ. trade house) производственно торговая организация, осуществляющая преимущественно экспортно импортные торговые операции по широкой номенклатуре товаров и услуг, организующая международную кооперацию производства, научно техническое… … Энциклопедия права
ТОРГОВЫЙ ДОМ — 1) крупное торговое предприятие, занимающаяся масштабными торговыми сделками по широкой номенклатуре товаров, использующее как собственный, так и привлеченный капитал. Часто Т.д. осуществляют наряду с торговыми и другие экономические операции,… … Юридическая энциклопедия
Торговый дом Дранкова — Торговый дом «А. Дранков и К°» (иначе назывался также ателье Дранкова, Акционерное общество «А. Дранков и Ко») российская компания по производству и прокату кинофильмов, образованная в 1907 году Александром Дранковым. Компания была основана в… … Википедия
Торговый дом Харитонова — (или Киноателье Харитонова) российское предприятие, основанное в 1916 году в Москве харьковским кинопромышленником Дмитрием Харитоновым. Дмитрий Харитонов, который успешно занимался кинопрокатом в Харькове с 1907 года, построил собственную… … Википедия
Торговый Дом Книги «Москва» — магазин «Москва» Страна Россия Местоположение … Википедия